2011-07-11
* Keep in shape (Beware of its being hot here in Tokyo).
by @shyouhei
As you know, after the nuclear crisis, power supply in Tokyo area (the Kaigi venue) is short. To prevent large scale blackout the conference hall is forced not to use so much electricity. For instance, vending machines are turned off there. Also, their air conditioner might not be fully functional.
So everyone please, keep in shape. The Kaigi team are awaking alarms of heat stroke. Please come to the Kaigi in a cool clothing. Take adequate and frequent rehydration as well as sugar / salt solutions. It is also said that a good and enough sleep prevents Hyperthermia. If you find yourself being ill, or not feeling well, please contact those Kaigi staffs immediately.
Note for attendees from the Southern Hemisphere: it is midsummer in Japan. Japan belongs to the temperate zone. Its summer is said to be "hot and humid". Even without the power shortage you can easily get ill in this season -- especially during your trip.
* 体調管理に気をつけましょう(暑い件)
@shyouhei
ご存知のとおり3月以降、開催地である東京地方では電力が不足しています。会場にも大規模停電を回避するための協力の要請が来ているそうです。そのため、会場内の自動販売機が停止されているなどするようです。空調設備も(動かすそうですが)全力ではないかもしれません。
従いまして皆様におかれましては、体調の管理にはいつも以上に気をつけていただきたくお願いいたします。特に熱中症には警戒が必要です。涼しい服装でお越しください。十分な水分補給を心がけてください。塩分、糖分の補給も重要です。また予防法としては十分な睡眠があげられます。少しでも体調が悪いなと感じたら、無理をなさらず、またお近くのスタッフにお声をおかけください。
南半球からお越しの方のために解説しますと、当地は今夏でございます。日本は温帯に属し、日本の夏は「蒸暑い」とよくいわれます。電力事情がよかったとしても、この季節は体調を崩すことはよくあります。特に旅行中は要注意です。
さんこうになる:
- 過去の夏コミのカタログ
- 環境省 熱中症環境保健マニュアル http://www.env.go.jp/chemi/heat_stroke/manual.html
- 厚生労働省 職場における熱中症の予防について http://www.mhlw.go.jp/houdou/2009/06/dl/h0616-1b.pdf